No exact translation found for مُناخٌ جَبَليّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مُناخٌ جَبَليّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le deuxième exposé a donné un aperçu des modèles climatiques et des incidences des changements climatiques dans les régions montagneuses.
    وقدم العرض الثاني صورة عامة عن إعداد النماذج المناخية وآثار تغيّر المناخ على المناطق الجبلية.
  • Il convient d'identifier les incidences des changements climatiques sur les régions montagneuses et les besoins spécifiques de ces régions et de résoudre les problèmes qu'elles posent.
    وينبغي تعيين ومعالجة آثار تغير المناخ على المناطق الجبلية والاحتياجات الخاصة لتلك المناطق.
  • Il connaît un climat tropical de montagne caractérisé par deux saisons de pluie inégales alternant avec une petite et une grande saison sèche.
    ومناخ رواندا مداري جبلي يتسم بموسمين ممطرين غير متعادلين يتعاقبان مع موسمين قصيرين وطويلين للجفاف.
  • Les données provenant de la télédétection pourraient faciliter l'établissement de modèles des climats de montagne en offrant une source de paramètres physiques et un moyen de valider des résultats des simulations.
    وهناك إمكانية للاستفادة من بيانات الاستشعار عن بعد في إعداد النماذج المناخية للمناطق الجبلية، وذلك كمصدر للبرامترات المادية ووسيلة للتثبت من صحة نتائج المحاكاة.
  • Les participants ont présenté et examiné un certain nombre d'exemples d'effets des changements climatiques et d'expériences sur l'adaptation dans les régions montagneuses.
    عرض المشاركون وناقشوا عدداً من الأمثلة على آثار تغيُّر المناخ في المناطق الجبلية وعلى تجارب التكيف معه.
  • Groupe des 77 (sur les projets de résolution relatifs au développement durable dans les régions montagneuses; aux changements climatiques; et aux sources d'énergie nouvelles et renouvelables)
    مجموعة الـ 77 (بشأن مشاريع القرارات المتعلقة بالتنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛ وبتغير المناخ؛ وبمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة)
  • Il est peu probable que le climat politique en Serbie-et-Monténégro évoluera après les élections parlementaires et qu'il deviendra plus facile d'engager des discussions sur le futur statut du Kosovo, et cette situation perdurera pour autant qu'on puisse prévoir.
    ولا يرجح أن يتغير المناخ السياسي في صربيا والجبل الأسود بعد إجراء الانتخابات البرلمانية بحيث يصبح من الميسور الشروع في مناقشات بشأن مركز كوسوفو في المستقبل.
  • Les montagnes ont été au cœur des débats du dernier congrès de l'Alliance mondiale pour la nature (tenu à Bangkok, du 17 au 25 novembre 2004), qui avait pour thème l'effet des changements climatiques sur les écosystèmes montagneux de la planète.
    وبرزت الجبال كبند مهم أثناء انعقاد المؤتمر العالمي لحفظ الطبيعة (بانكوك، من 17 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2004) الذي بحث آثار تغير المناخ على النظم الإيكولوجية الجبلية في العالم.
  • Du fait de catastrophes naturelles comme de l'impact de l'activité de l'homme, le manque de sources d'eau douce constitue fréquemment un problème dans les régions montagneuses. Dans ces régions, les changements climatiques peuvent réduire la stabilité de la roche et/ou du pergélisol et accroître ainsi la probabilité des glissements de terrain.
    كما يشكل نقص مصادر المياه المأمونة الناجم عن الكوارث الطبيعية والأنشطة البشرية مشكلة في المناطق الجبلية، بينما يمكن أن يؤدي تغير المناخ في المناطق الجبلية إلى خلل في استقرار الصخور و/أو الأراضي الدائمة التجمد، الأمر الذي يزيد من احتمال حدوث الانهيالات الأرضية.
  • Encourage les gouvernements, avec le concours des milieux scientifiques, des montagnards et des organisations intergouvernementales, selon qu'il conviendra, à étudier, aux fins de la promotion du développement durable dans les régions montagneuses, les préoccupations propres aux populations montagnardes, notamment les effets des changements climatiques mondiaux sur les milieux montagneux et la diversité biologique, en vue d'élaborer des stratégies d'adaptation viables qui permettent de faire face aux effets nuisibles des changements climatiques ;
    تشجع الحكومات على أن تقوم، بالتعاون مع الأوساط العلمية والمجتمعات الجبلية والمنظمات الحكومية الدولية، عند الاقتضاء، وبغية تعزيز التنمية المستدامة للجبال، بدراسة الشواغل الخاصة للمجتمعات الجبلية، بما في ذلك آثار تغير المناخ العالمي في البيئات الجبلية والتنوع البيولوجي، وذلك بهدف وضع استراتيجيات تكيف مستدامة لمواجهة الآثار الضارة لتغير المناخ؛